Practicar la comprensión auditiva y la expresión oral de chino – 买!买!买!
¿Quieres practicar tu comprensión auditiva en chino y mejorar tu expresión oral en chino mandarín?
No pierdas este curso gratuito que te ayuda a practicar tu escucha en chino y mejorar tu chino oral de una manera relajada: Charlemos Una Taza de Chino. Es decir, practicamos a charlar en chino durante el descanso para un café.
Nuestro grupo de profesores se dedican a diseñar ejercicios divertidos para que los estudiantes no pierdan el interés o la pasión por estudiar chino. Nuestra meta es hacer fácil, divertido y relajado el proceso del estudio. Entonces, prepárate un café y charla con nosotros. Lo que vamos a hacer es:
Primero, escuchamos una conversación natural en chino.
Segundo, hacemos unos ejercicios de comprensión auditiva para entender mejor los detalles de la conversación y practicar la escucha.
Luego, vamos a charlar sobre el mismo tema del que hablan en la conversación en la primera parte.
Por último, repasamos unos vocablos importantes que aparecen en el vídeo.
El tema de hoy es: Hacer compras. 买!买!买! Vamos a hablar nuestros hábitos de hacer compras, hablar de los descuentos, las diferencias de dar descuentos en China y Estados Unidos, productos recomendados para estudiantes de chino, etc.
Nivel de dificultad: HSK3
Las preguntas que aparecen en los ejercicios de comprensión auditiva de chino y sus soluciones:
1. 那你买衣服是喜欢去商场买还是在网上买? |
答:买衣服的话,我还是比较喜欢去商场,因为可以试穿。 |
2. 那你在网上买衣服,不担心号码不合适的问题吗? |
答:会有这样的问题,所以啊,我买衣服的时候都会选择那种免费退换的。 |
3. 谁之前会在打折的时候囤一整年的卫生纸?是Amy还是Luisa? |
答:是Luisa。 |
4. 我看中国购物网站上写的类似打8折,是什么意思呀? |
答:就是按照原价的80%卖。比如这个商品原价是100块,打八折的意思是80块卖。 |
5. 听写下面这段话,把括号中空白的单词补全。 |
我们不过【黑色 】星期五,但是我们这种类似的【 打折】的日子,最出名的是【 双十一】,它就是每年的11月11号。那个时候很多的商品都有【折扣 】,有些人就会趁着打折的时候【囤 】一些东西,比如我有个朋友会囤一整年的【 面膜】,我之前会囤一整年的【卫生纸 】之类的日用品。你呢?你今年的黑色星期五准备囤点东西吗? |
Aumentar el Vocabulario en Chino: Los vocablos sobre “Qué hacemos los fines de semana”, con frases como ejemplos.
网购 – Hacer compras en línea |
我基本上所有的东西都是网购。 En mi caso, compro casi todas la cosas en línea. |
导购 – dependiente(a) que trabaja en los almacenes o en el centro comercial |
那个导购看看我,就跟那个找货的人喊着说:这边一个大码。 Esa dependienta me miró y luego dijo gritando a la persona que buscaba artículos: aquí necesita un L. |
试穿 – probarse (la ropa) |
买衣服的话,我还是比较喜欢去商场,因为可以试穿。 Si compro la ropa, prefiero ir al centro comercial, porque puedo probarme la ropa. |
冲动购物 – comprar por impulso |
之前我会立刻把它买下来,因为我感觉我挺冲动购物的。 Antes solía comprarlo inmediatamente, porque creo que siempre hacía la compra por impulso. |
打折 – hacer descuento |
现在我一定会等待打折才会购买。 Ahora siempre espero y compro cuando se hace descuento. |
打八折 – dar un 20% de descuento |
看到你们的商品写8折,我就以为是80%OFF,我就:好便宜哦! Al ver que el artículo (en China) llevaba una etiqueta de 20% de descuento, creía que era de 80% de descuento. Pensaba: ¡Qué barato! |
原价 – el precio original |
就是按照原价的80%卖。 Se vende a un 80% del precio original. (Es decir, dar 20% de descuento) |
囤货 – comprar muchas cosas que uno no necesita usar ahora, y las guarda para usarlas en el futuro |
有些人就会趁着打折囤货。 Algunas personas aprovechan el tiempo de descuentos, compran muchas cosas y las guardan en casa. |
囤 – comprar y guardar |
我有个朋友会囤一整年的面膜。 Una amiga mía suele comprar las mascarillas faciales que son suficientes para usar durante todo un año. |
实体店 – tienda física |
虽然现在实体店也会打折,但是我们大多数时候还是网购的。Ahora se hace descuento en las tiendas físicas también, pero todavía solemos comprar en línea. |
买一送一 – comprar uno y llevarse otro gratis |
有的商家会有买一送一的活动。 En algunas tiendas, hay ofertas como comprar uno y llevarse otro gratis. |
走过路过不要错过! “Las personas que pasan por aquí, no pierdan ustedes nuestros artículos.” Es una propaganda muy conocida para animar a comprar en China. |