Otros

Charlamos una taza de chino – 中国人在除夕夜都做什么呢?

¿Quieres practicar tu comprensión auditiva en chino y mejorar tu expresión oral en chino mandarín?

No pierdas este curso gratuito que te ayuda a practicar tu escucha en chino y mejorar tu chino oral de una manera relajada: Charlemos Una Taza de Chino. Es decir, practicamos a charlar en chino durante el descanso para un café.

Nuestro grupo de profesores se dedican a diseñar ejercicios divertidos para que los estudiantes no pierdan el interés o la pasión por estudiar chino. Nuestra meta es hacer fácil, divertido y relajado el proceso del estudio. Entonces, prepárate un café y charla con nosotros. Lo que vamos a hacer es:

Primero, escuchamos una conversación natural en chino.
Segundo, hacemos unos ejercicios de comprensión auditiva para entender mejor los detalles de la conversación y practicar la escucha.
Luego, vamos a charlar sobre el mismo tema del que hablan en la conversación en la primera parte.
Por último, repasamos unos vocablos importantes que aparecen en el vídeo.

Bien, ahora Charlemos Una Taza de Chino.
El tema de hoy es: 中国人的春节除夕夜都做些什么?-¿Qué hacen los chinos en la Nochevieja del Año Nuevo Chino?
Nivel de dificultad: HSK 4

Las preguntas que aparecen en los ejercicios de comprensión auditiva de chino y sus soluciones:

1. 除了年夜饭,除夕夜还有什么重要的活动吗?
答:放鞭炮,放烟花,有些地方还要迎财神,大家还会聚在一起打麻将,打扑克,然后还有就是我小时候全家人会一起看春晚。
2. 那这个春晚有多长时间呢?
答:四个多小时。
3. 谁在春节的时候吃饺子?是Amy 还是Luisa?
答:Luisa
4. 在除夕晚上吃的饭就叫年夜饭吗?
答:是的
5. 听写下面这段话,把空白处的单词补全。
答:我记得我们过的。因为【小时候】啊,就是在【美国】的时候啊,我爸爸他是在外州【工作】的。所以过【春节】的时候,他就会从外州回来,然后会带我们去那个海鲜酒楼【吃饭】,我记得那个时候海鲜酒楼人特别特别多,【生意】特别好,有很多很多【华人】。

Aumentar el Vocabulario en Chino: Los vocablos sobre “Qué hacen los chinos en la Nochevieja”, con frases como ejemplos.

春节la Fiesta de la Primavera, también conocido como el Festival del Año Nuevo Chino. Es uno de los cuatro festivales tradicionales de China.
起源origen
你想了解春节的起源吗?¿Quieres conocer el origen de la Fiesta de la Primavera?
除夕Nochevieja
除夕是一年的最后一天。la Nochevieja es el último día de un año.
农历calendario lunar
春节是农历的新年。La Fiesta de la Primavera es el año nuevo del calendario lunar.
年夜饭Es la cena que toma toda la familia en la Nochevieja.
老家pueblo natal
我的老家在东北。Mi pueblo natal está en el nordeste de China.
饺子ravioles chinos
春节的时候全家人会聚在一起包饺子。Durante la Fiesta de la Primavera, toda la familia se reúne y hace ravioles juntos.
年年有余Es una expresión para dar buenos deseos del año nuevo. Significa literalmente que al final de cada año siempre hay alimentos o cosas de sobra. Simboliza la prosperidad, la buena fortuna y la abundancia en todas las áreas de la vida durante cada año nuevo.
鞭炮petardo
小朋友们喜欢放鞭炮。A los niños les gusta lanzar petardos.
烟花fuegos artificiales
我不喜欢放烟花,我只喜欢看烟花。No me gusta lanzar fuegos artificiales, me gusta verlos.
财神Cai Shen (Dios de la Riqueza)
很多中国人相信有财神的存在,春节的时候会在门上贴财神像。Muchos chinos creen en la existencia del Dios de la Riqueza. En la Fiesta de la Primavera pegan el dibujo del Dios de la Riqueza en el portal.
春晚La Gala de Año Nuevo de la CCTV,es un programa producido por la https://es.wikipedia.org/wiki/Televisión_Central_de_China (CCTV) y que se emite la víspera del Año Nuevo Chino.
氛围ambiente, atmósfera
春节快到了,家家户户都贴了春联,节日氛围很浓。La Fiesta de la Primavera se acerca. Se han pegado las coplas de primavera en todas las casas. La atmósfera festiva es muy intensa.
团聚reunirse
春节最重要的事就是与家人团聚。La cosa más importante en la Fiesta de la Primavera es reunirse con la familia.